Notizie sugli artisti Il successo dialettale di Diren Polatoğulları è stato uno dei dettagli che abbellisce la serie Yalı Çapkını!

Il successo dialettale di Diren Polatoğulları è stato uno dei dettagli che abbellisce la serie Yalı Çapkını!

admin

Il famoso attore Diren Polatoğulları interpreta il personaggio di Kazım nella serie TV “The Yalı Çapkını” (Golden Boy) in questa stagione. Coloro che hanno visto l’attore nel ruolo di un sicario la scorsa stagione nella serie TV Üç Kuruş sono sorpresi di vedere l’attuale cambiamento. Non solo rinnovando la sua immagine, Diren Polatoğulları rivela con successo l’accento di Gaziantep, che è la caratteristica più importante del personaggio.

Gli attori di Yalı Çapkını, che sono andati a Gaziantep come squadra all’inizio della serie, hanno girato in questa regione per alcuni episodi. Questo processo ha permesso ai giocatori di socializzare tra loro. In termini di Diren Polatoğulları, l’osservazione immediata del dialetto di Gaziantep è stata efficace nell’emergere di un personaggio di successo.

Esprimendo che prima non conosceva lo stile di parola delle persone in questa regione, l’esibizione riuscita dell’accento di Kazım da parte dell’attore dimostra anche il livello delle sue capacità.

Il successo dialettale di Diren Polatoğulları è stato uno dei dettagli che abbellisce la serie Yalı Çapkını! 7

Diren Polatoğulları ha risposto alla domanda sul suo successo in questo dialetto con le seguenti parole:

“Non lo sapevo, siamo andati a Gaziantep, abbiamo un fratello maggiore Murat, gli ho chiesto. Sono andato 2-3 giorni fa e ho viaggiato con lui. L’importante in dialetto è la melodia. Le parole non contano quando cogli quella melodia. Succede quando la melodia regge. Puoi anche ascoltare quella melodia. Ho viaggiato con il fratello Murat, l’ho ascoltato molto. Mi ha dato il dialetto. Ho sempre imparato ascoltandolo. Non sono stato troppo duro. Pensavo sarebbe stato difficile, era un dialetto che non conoscevo. Là la melodia è ciò che conta. Ho provato a parlare alla gente di Gaziantep con quel dialetto. Anche alla gente è piaciuto. Era buono, non avevo molte difficoltà con il dialetto”.

Diren Polatoğulları, che ha anche spiegato che alcuni attori hanno preso lezioni di dialetto nella serie TV “The Yalı Çapkını”, ha detto che sebbene all’inizio fosse difficile, sono riusciti a riflettere correttamente il dialetto.

Diren Polatoğulları, che ha affermato che il regista e il produttore gli hanno dato molta fiducia quando si è incontrato per la prima volta affinché il personaggio riflettesse un cattivo carattere per il pubblico, ha affermato che questa situazione lo ha sollevato.

L’attore di successo, che ha dichiarato di aver ricevuto ottime reazioni per strada e di avere persino difficoltà a camminare, ha affermato che anche i cittadini hanno cercato di rispondergli con l’accento di Gaziantep. L’attore ha detto: “Grilano costantemente, la strada è molto strana. Le persone del mio paese sono meravigliose e creative”, ha aggiunto, aggiungendo che l’interazione sui social media lo ha fatto ridere molto.